前一篇:無題 后一篇:云陽館與韓紳宿別
喜外弟盧綸見宿
靜夜四無鄰,荒居舊業貧。
雨中黃葉樹,燈下白頭人。
以我獨沈久,愧君相見頻。
平生自有分,況是蔡家親。
【注解】:
1、沉:沉淪。
2、分:情誼。
3、霍家親:晉羊祜為蔡邕外孫,這里只是說明兩家是表親。
【韻譯】:
寧靜的夜晚四周沒有近鄰,
我荒居舊屋家道早就赤貧。
枯黃的老樹在風雨中落葉,
昏暗的燈光映照白發老人。
因為我長期以來孤寂沉淪,
你頻來探望令我自愧難忍。
平生情誼可見是自有緣分,
更何況本身就是姑表親門。
【評析】:
詩意在寫自己貧居,遇外弟留宿而自道近況的。盧綸的《晚次鄂州》(卷六)
中,也有“舊業已隨征戰盡”句,與此詩中的“荒居舊業貧”句,正好印證,說明表
兄弟兩人,此時處境都很艱難,環境使其更能互相體恤。
詩的前半首寫靜夜荒村,陋室貧居,雨中黃葉樹,燈下白發人,構成一個活生生
的畫面,表達了自我的辛酸和悲哀。后半首寫表弟盧綸來訪,在悲涼中見到親友,自
然喜出望外。這一悲一喜,互相映襯,深刻地表現了主題。
【簡析】:
外弟也是一位詩人,自然更會成為知心朋友。全詩渲染了荒居的凄苦,更襯出相聚的快樂和深情。
古詩詞選讀:
詳見《漢語大辭典》中華詩詞(界面見下圖),提供9萬多首古詩詞,可按標題、內容、條件等多種方法查詢。
下載網址:http://www.hydcd.com/softdown.htm

更多內容請查看【漢語大辭典】。
關于查詢上一句、下一句是什么,如有疑問,請與我們聯系。謝謝!